Overblog
Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
28 décembre 2009 1 28 /12 /décembre /2009 13:40

 

portrait d´auteur

Qui est Larissa Fleur ?

Larissa Fleur c´est mon nom de plume. J'écris des livres pour enfants.

Je viens de Russie, un pays où vivent les Russes, où l'hiver est froid et l'été est chaud.

Dans mon pays, les personnes parlent en russe. Mes contes, je les écris aussi en russe, parce que c'est ma langue maternelle.

Je suis arrivé en France en 2004 et j’enseigne la langue russe à Lyon.

 

 

 

 

Comment je suis devenue écrivain ?

        

  

Une idee et moi

 

  

             C'était en fin d'été. J'étais assise sur la terrasse et buvais du thé accompagné d'un bonbon tout en observant les nuages naviguer dans le ciel depuis la France jusqu'à mon pays. Il arrive que j'envoie le bonjour à mes amis russes avec les nuages. C'est beaucoup plus intéressant que de passer le bonjour dans des lettres ou par e-mail.

            J'étais assise donc, et tout d'un coup une idée était venue dans ma tête, plus précisément; elle n'était pas venue, mais était arrivée en courant à toute vitesse. Toute petite et toute mignonne! Avec de grands yeux bleus, des nattes et des rubans.

            Je ne doute pas que des idées viennent aussi dans votre tête. Par exemple, vous jouez chez vous, dans votre chambre, et tout d'un coup il vous vient l'idée: « Et si j'allais chercher un bonbon dans la cuisine? » ou bien « Et si j'allais regarder un dessin animé? » ou encore « Je vais fabriquer une maison pour ma poupée avec l'emballage du téléviseur! » Et donc, une idée était venue à moi aussi.

-Coucou! m'avait-elle dit.

-Coucou! lui avais-je répondu.

-Comment ça va? avait-elle demandé, comme si nous nous connaissions déjà.

-Ça va, je bois mon thé, je passe un bonjour à mes amis avec les nuages.

-Et moi, je te propose de t'occuper à quelque chose de plus important: écrire un livre pour enfants, - avait dit l'idée.

-Et comment vais-je pouvoir faire cela? Je n'écris que des poèmes ou des nouvelles! lui avais-je répondu.

-Tu n'as qu'à allumer ton imagination et écrire quelques contes. Et alors tu auras écrit un livre. Tes amis ont des enfants, n'est-ce pas? Ils attendent de nouveaux contes. Alors écris-les! Je ne vais tout de même pas écrire des contes à ta place. C'est notre tâche à nous, les idées: aider les humains et non travailler à leur place, avait dit l'idée avec le plus grand sérieux, comme mon ancienne professeur de littérature.

-Très bien, avais-je répondu.

C'est depuis cet instant que j'avais commencé à écrire mes contes. Parce que l'idée m'avait bien plu et j'avais décidé de ne pas la chasser et de la laisser près de moi.  Aujourd'hui encore elle vit dans mon livre. Si vous le lisez,  à l'intérieur vous remarquerez à coup sûr mon idée.

L'éditeur avait lu mon livre et avait décidé de publier le livre. Il avait appelé une imprimerie et avait passé commande. L'imprimerie avait imprimé beaucoup de ces livres.

Maintenant mes livres peuvent être lus non seulement par les enfants de mes amis russes et mes connaissances, mais aussi tous ceux qui le souhaitent, parce que les contes avaient été traduites dans la langue française et dans la langue allemande par mes assistants-traducteurs. 

 

 pouvez-vous trouver mes livres et mes tableaux?

 

 Je présente mes livres et mes œuvres dans différentes fêtes du livre, des salons, dans des centres culturels, des expositions, sur mon blog http://contesdemadamefleur.over-blog.fr  et  sur le web www.artmajeur.com/niko69

  

 

*************************************************************** 

 

Mes traducteurs .

 

1 -   Anastasiya Akhadova  -  traductrice en français  

 

http://trad.franco-russe.over-blog.com

 

2 -   Thomas Nikoleit - traducteur en allemand  

 

3 -  Ben Bridgeman - traducteur en anglais  

4 - Julie Fenelon  - traducteur en anglais

 

Mes correcteurs. 

 

Nathalie Grislin

Danielle Jacquot

Joelle Cheuzeville

 

 

 

Partager cet article
Repost0

Faisons Connaissance

  • : Le blog de madame Fleur
  • : Ce blog regroupe les contes de ma propre composition destinés aux enfants. La plupart sont en russe, mais la version francaise est à paraître. Bonne visite à tous.
  • Contact

À Propos De Moi/ Обо Мне

  • Madame Fleur
  • Professeur de russe, écrivain et illustratrice,membre de  l´UERA (Union des Ecrivains de Rhône-Alpes) depuis 2009
  • Professeur de russe, écrivain et illustratrice,membre de l´UERA (Union des Ecrivains de Rhône-Alpes) depuis 2009

Mes livres édités

-------------1.jpg Les contes du marchand de sable

Сказки на ночь

Langues: français-russe- allemand
Les Éditions des Samsara.

2009. 

 Prix : 12 € .

 

Le voyage ge ...

  Le voyage de deux gouttes de pluie.

Путешествие двух дождевых капель

Langues: français-russe-allemand

2010.

Prix:5 €.

 

CD livre

 

Livre audio.

La fourmi et l´escargot.

Langue: français

 

Prix:7€

 

 

ZA-BA-VA

 

ZA-BA-VA

Langues: français-russe

2014

Prix:10

 

 

 

Колыбельная. Фр 

 

Berceuse

Langues: français 

2014

Prix: 8

 

 

 

 

 

 

   

 

       

 

 

 

Salons

   

 

 

 

 

 

 

 

Informations

N'oubliez pas de laisser

une trace de votre passage !

Un petit commentaire

fait toujours plaisir !